Она глубоко вздохнула и отвернулась к окну, решая, что должна воспринимать сегодняшнюю неожиданную встречу и прогулку как увлекательное приключение, не более того.
— Извини, мне нужно позвонить, — сообщил Рудольф, опять останавливая «фольксваген» у обочины. — Это касается работы.
Он вышел из машины и направился к телефонной будке. Расстояние от нее до «фольксвагена» было достаточным, и Каролина, даже если б очень захотела подслушать его разговор, все равно ничего б не услышала. Рудольф двигался неторопливо, тщательно обдумывая и взвешивая все, что узнал.
Получив информацию о возможном местонахождении пункта передачи своего золота, Уоллес возликовал.
— Только не трогай пока Каролину Макфейл, — попросил Рудольф. — Хочу попытаться выудить из нее еще что-нибудь полезное.
Почему, почему я горю желанием помочь ей? — думал он, неторопливо возвращаясь к машине. С женщинами лучше не связываться, я давно это понял. Тем более с теми из них, которые причастны к совершению преступлений.
Он вспомнил, с каким бесхитростным лицом Каролина выдавала ему информацию о владельце агентства недвижимости. И нахмурил брови, обмозговывая ее поведение.
Или она непревзойденная актриса или… Или вообще не виновна! — решил он, открывая дверцу «фольксвагена». Черт, почему мне так хочется, чтобы правдой оказалась именно вторая версия?
— Я влюблен в эти места, — признался Рудольф, показывая Каролине достопримечательности столицы Гран Канарии. — Прилетаю сюда, как только выдается такая возможность.
Он чувствовал, что Каролина проникается к нему все большим и большим доверием, и постоянно был начеку — анализировал каждое ее слово, каждый жест, каждый взгляд. Через несколько часов общения с ней он уже практически не верил в то, что она преступница. Но продолжал за ней наблюдать.
Если бы выяснилось, что невиновность Каролины обманчива, он все равно не оставил бы ее — постарался помочь. Ведь эта очаровательная особа доводилась дочерью подруги его покойной матери и много лет назад лазала с ним по горам, сидела у него на плечах и смотрела на него, как на Бога.
— Не удивительно, что ты влюблен в эту красоту, — мечтательно произнесла Каролина, обводя завороженным взглядом обрамленную экзотическими цветами аллею. На ее нежных щеках играл румянец, в темных глазах мерцали искорки.
Как же ей было приятно находиться рядом с этим человеком! Просто находиться рядом… Другие мужчины не вызывали в ней и сотой доли тех эмоций, какие с легкостью пробуждало присутствие Рудольфа.
С одним парнишкой, бывшим однокурсником, она встречалась целых три месяца. Они даже были помолвлены. Но первый сексуальный опыт, оказавшийся ужасным, сразу поставил точку на их романе.
Впоследствии Каролина старательно избегала сближения с кем бы то ни было.
Рудольф привык придерживаться железного правила: никогда не прислушиваться к эмоциям, при любых обстоятельствах руководствоваться исключительно здравым смыслом. В основном поэтому, наверное, ему удалось стать первоклассным детективом.
Сегодня же голос сердца было невозможно заглушить, и это обстоятельство приводило Рудольфа в некоторое замешательство. Повзрослевшая Каролина Макфейл вызывала в нем совершенно определенные чувства — желание защитить ее, уберечь от беды.
— За один день вряд ли можно увидеть все прелести этого райского острова, — воскликнула Каролина, многозначительно склоняя голову набок. Ей страстно хотелось, чтобы Рудольф пригласил ее на прогулку еще раз.
Он окинул восторженным взглядом лицо своей спутницы. Ее пухлые губы были приоткрыты и, казалось, молили поцеловать их. Рудольфу стоило немалых усилий противостоять искушению.
Сейчас не время для нежностей и услад, подумал он. Сначала я должен узнать, верна ли та информация, которую она сообщила мне.
— Естественно, что за один день невозможно увидеть всю красоту Гран Канарии, — ответил он и взглянул на часы. — Извини, но сейчас мне необходимо заняться кое-какими делами. Я подвезу тебя к отелю.
Глаза Каролины заметно потускнели, и, несмотря на ее старания выглядеть спокойной, Рудольф заметил, что она страшно разочарована. Ему опять захотелось прильнуть к ее губам, но он вновь устоял перед соблазном.
Все шло по плану. За те несколько часов, на протяжении которых они гуляли по острову, люди Уоллеса должны были выяснить, действительно ли владелец агентства «Риэлти» принимает участие в преступных операциях с краденым золотом. Теперь Рудольфу следовало связаться с другом.
— Я позвоню тебе в восемь вечера. Поужинаем вместе, если ты не возражаешь, — сказал он.
Каролина едва заметно вздохнула. На ее губах заиграла радостная улыбка.
А поцелуями мы займемся позднее, решил Рудольф, весьма довольный собой.
— Это ты, Рудольф? — послышался из трубки серьезный голос Уоллеса. — Мы все проверили, дружище.
— И?.. — Бауэр откинулся на спинку мягкого кресла. Он сидел в гостиной небольшого уютного коттеджа, который обычно снимал, когда приезжал в Гран Канарию.
— Ребята прижали владельца этой конторы к стенке. Он раскололся. Сообщил, что принимает мое золото от людей Олдриджа и передает его одной страховой компании.
— Итак, можно считать, что мы их поймали, — заключил Рудольф.
— Не совсем так, — возразил Уоллес. — Руководит этими негодяями Боб Олдридж, ты ведь знаешь. Так вот, компания этого типа постоянно берет напрокат яхту в каком-нибудь из португальских портов, якобы для развлечений. В действительности же эта яхта по распоряжению Олдриджа плывет в условленное место к габонскому побережью, забирает золото и направляется в Гран Канарию.